-
1 you are quite a stranger here
Общая лексика: вы редко здесь показываетесьУниверсальный англо-русский словарь > you are quite a stranger here
-
2 stranger
stranger [ˊstreɪndʒə] n1) чужестра́нец, чужо́й; незнако́мец; посторо́нний (челове́к);you are quite a stranger here вы ре́дко здесь пока́зываетесь
2) челове́к, не знако́мый (с чем-л.);he is a stranger to fear он не зна́ет стра́ха
;he is no stranger to sorrow он зна́ет, что тако́е го́ре
3) парл. нечле́н пала́ты о́бщин;to spy ( или to see) strangers тре́бовать удале́ния посторо́нней пу́блики ( из палаты общин)
◊the little stranger шутл. новорождённый
;to make a stranger of smb. хо́лодно обходи́ться с кем-л.
-
3 stranger
ˈstreɪndʒə сущ.
1) чужестранец, чужой;
незнакомец;
посторонний (человек) You are quite a stranger here. ≈ Вы редко здесь показываетесь. complete, perfect, total, utter stranger ≈ совершенно посторонний, совершенно незнакомый человек Syn: foreigner
2) человек, не знакомый( с чем-л.) ∙ the little stranger шутл. ≈ новорожденный to spy/see strangers парл. ≈ требовать удаления посторонней публики (из палаты общин) незнакомец - perfect /utter, total/ * совершенно незнакомый человек - the little * новорожденный - to be a * to smb. быть незнакомым кому-л. - he is a perfect * to me я его совершенно не знаю - he is no * to me я его знаю, он мне знаком - the dog barks at *s собака лает на чужих преим. чужестранец - a * in a strange land (библеизм) пришлец в земле чужой посторонний человек, не член семьи;
посетитель, гость - a * in blood не связанный кровным родством, чужой - to make a * of smb. относиться к кому-л. как к гостю - I am a * here я здесь человек посторонний - you are quite a *! как вы редко бываете /показываетесь/!, вы редкий гость! человек, не знакомый (с чем-л.) ;
новичок - to be a * to fear не знать /не ведать/ страха - to be no * to fear знать, что такое страх - to be a * to a job быть новичком;
не иметь опыта /сноровки/ в каком-л. деле - I am a * here я здесь никого не знаю - I'm a * to art я ничего не понимаю в искусстве - he is a complete * to country life он совершенно не привык к жизни в деревне (юридическое) лицо, не участвующее в процессе (американизм) (просторечие) приятель, дружище - say, *! постой-ка, приятель! - hello, *! привет, друг! > to spy (to see) *s (парламентское) требовать удаления посторонней публики (из зала заседаний палаты общин) ~ человек, не знакомый (с чем-л.) ;
he is a stranger to fear он не знает страха he is no ~ to sorrow он знает, что такое горе;
the little stranger шутл. новорожденный he is no ~ to sorrow он знает, что такое горе;
the little stranger шутл. новорожденный to make a ~ (of smb.) холодно обходиться( с кем-л.) ;
to spy (или to see) strangers парл. требовать удаления посторонней публики (из палаты общин) to make a ~ (of smb.) холодно обходиться (с кем-л.) ;
to spy (или to see) strangers парл. требовать удаления посторонней публики (из палаты общин) stranger посторонний человек ~ третье лицо ~ человек, не знакомый (с чем-л.) ;
he is a stranger to fear он не знает страха ~ чужестранец, чужой;
незнакомец;
посторонний (человек) ;
you are quite a stranger here вы редко здесь показываетесь ~ чужестранец, чужой;
незнакомец;
посторонний (человек) ;
you are quite a stranger here вы редко здесь показываетесьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > stranger
-
4 stranger
nounhe is a/no stranger to me — er ist mir nicht bekannt/ist mir bekannt
hello, stranger — hallo, lange nicht gesehen
2) (one lacking certain experience)be a/no stranger to something — etwas nicht gewöhnt/etwas gewöhnt sein
he is a stranger here/to the town — er ist hier/in der Stadt fremd
be a/no stranger to Oxford — Oxford gar nicht/[recht gut] kennen
* * *1) (a person who is unknown to oneself: I've met her once before, so she's not a complete stranger (to me).) der/die Fremde2) (a visitor: I can't tell you where the post office is - I'm a stranger here myself.) der Neuling* * *strang·er[ˈstreɪnʤəʳ, AM -ɚ]nshe is a \stranger to me ich kenne sie nichtthey were complete \strangers to me sie waren mir alle gänzlich unbekanntare you a \stranger here, too? sind Sie auch fremd hier?hello, \stranger! ( fam) hallo, lange nicht gesehen!hello \stranger, I haven't seen you for weeks! hallo, dich habe ich ja schon wochenlang nicht mehr gesehen2. ( form)to be no \stranger to sth etw [schon] kennenshe is no \stranger to hard work sie ist [an] harte Arbeit gewöhnt* * *['streIndZə(r)]nFremde(r) mfI'm a stranger here myself — ich bin selbst fremd hier
he is no stranger to London — er kennt sich in London aus
to be a stranger to this kind of work — mit dieser Art von Arbeit nicht vertraut sein
hullo, stranger! (inf) —
you're quite a stranger here (inf) the little stranger (hum) — man kennt dich ja gar nicht mehr der kleine Neuankömmling
* * *stranger [ˈstreındʒə(r)] s1. Fremde(r) m/f(m), Unbekannte(r) m/f(m), Fremdling m:I am a stranger here ich bin hier fremd;you are quite a stranger Sie sind ein seltener Gast;he is no stranger to me er ist mir bekannt, ich kenne ihn;hello, stranger! umg lebst du auch noch?;the litte stranger hum der kleine Neuankömmling;2. Neuling m (to in dat):be a stranger to nicht vertraut sein mit;he is no stranger to poverty die Armut ist ihm nicht unbekannt3. JUR Dritte(r) m/f(m), Unbeteiligte(r) m/f(m)* * *noun1) (foreigner, unknown person) Fremde, der/diehe is a/no stranger to me — er ist mir nicht bekannt/ist mir bekannt
hello, stranger — hallo, lange nicht gesehen
be a/no stranger to something — etwas nicht gewöhnt/etwas gewöhnt sein
he is a stranger here/to the town — er ist hier/in der Stadt fremd
be a/no stranger to Oxford — Oxford gar nicht/[recht gut] kennen
* * *n.Fremde -en m.,f.Fremdling m.Unbekannte m.,f. -
5 stranger
{'streindʒə}
n чужденец, странник, непознат, чужд човек
you are quite a STRANGER here къде се губиш, забравихме се вече
he's a perfect STRANGER to me той ми е съвършено непознат
he is no STRANGER to me зная го, познаваме се с него
I am a STRANGER here не познавам тези места, не съм оттук, аз съм само гост тук
I am no STRANGER to sorrow преживял съм/познавам добре скръбта
to be a/to be no STRANGER to fear/hatred, etc. чуждо/познато ми e чувството страх/омраза и пр.
to make a STRANGER of държа се хладно/резервирано към
the little STRANGER разг. новороденото
to see/spy STRANGERs искам да бъдат отстранени външните лица (от Камарата на общините)* * *{'streinjъ} n чужденец, странник, непознат; чужд човек; y* * *чужд; чужденец; странник; непознат;* * *1. he is no stranger to me зная го, познаваме се с него 2. he's a perfect stranger to me той ми е съвършено непознат 3. i am a stranger here не познавам тези места, не съм оттук, аз съм само гост тук 4. i am no stranger to sorrow преживял съм/познавам добре скръбта 5. n чужденец, странник, непознат, чужд човек 6. the little stranger разг. новороденото 7. to be a/to be no stranger to fear/hatred, etc. чуждо/познато ми e чувството страх/омраза и пр 8. to make a stranger of държа се хладно/резервирано към 9. to see/spy strangers искам да бъдат отстранени външните лица (от Камарата на общините) 10. you are quite a stranger here къде се губиш, забравихме се вече* * *stranger[´streindʒə] n 1. странник, непознат (човек), чужд човек, чужденец; to make a \stranger of държа се хладно към; the little \stranger разг. новороденото; to see ( spy) \strangers искам да се отстранят посетителите (от Камарата на общините в Английския парламент); 2. чужденец, чужденка; 3. човек, непривикнал на, на когото е чуждо ( нещо) (to); I am no \stranger to controversy участвал съм в (знам какво е) полемика (спор); I am a \stranger to his ideas неговите идеи са ми чужди. -
6 stranger
[ˈstreɪndʒə]stranger человек, не знакомый (с чем-л.); he is a stranger to fear он не знает страха he is no stranger to sorrow он знает, что такое горе; the little stranger шутл. новорожденный he is no stranger to sorrow он знает, что такое горе; the little stranger шутл. новорожденный to make a stranger (of smb.) холодно обходиться (с кем-л.); to spy (или to see) strangers парл. требовать удаления посторонней публики (из палаты общин) to make a stranger (of smb.) холодно обходиться (с кем-л.); to spy (или to see) strangers парл. требовать удаления посторонней публики (из палаты общин) stranger посторонний человек stranger третье лицо stranger человек, не знакомый (с чем-л.); he is a stranger to fear он не знает страха stranger чужестранец, чужой; незнакомец; посторонний (человек); you are quite a stranger here вы редко здесь показываетесь stranger чужестранец, чужой; незнакомец; посторонний (человек); you are quite a stranger here вы редко здесь показываетесь -
7 stranger
noun1) чужестранец, чужой; незнакомец; посторонний (человек); you are quite a stranger here вы редко здесь показываетесь2) человек, не знакомый (с чем-л.); he is a stranger to fear он не знает страха; he is no stranger to sorrow он знает, что такое гореthe little stranger joc. новорожденныйto make a stranger of smb. холодно обходиться с кем-л.to spy/see strangers parl. требовать удаления посторонней публики (из палаты общин)Syn:foreigner* * *(n) посторонний* * *иностранец, иноземец, чужестранец* * *['stran·ger || 'streɪdʒə(r)] n. незнакомец, чужестранец, чужеземец, иноземец, чужой, чужак, посторонний человек, нечлен палаты общин* * *иноземециностранецнезнакомецпостороннийприбывшийчеловекчужеземецчужестранецчужой* * *1) иностранец, иноземец, чужестранец; проживающий в данной стране подданный другого государства 2) незнакомец; посторонний (человек) -
8 stranger
['streɪnʤə]n1) чужозе́мець, інозе́мець2) незнайо́мець, сторо́ння осо́ба3) люди́на, необі́знана з чимсь4) відві́дувач, гістьyou are quite a stranger here — ви тут рі́дко бува́єте
••he is a stranger to fear — він не зна́є стра́ху́
the little stranger жарт. — новонаро́джений
to make a stranger of smb. — хо́лодно поста́витися до ко́гось
-
9 ♦ stranger
♦ stranger /ˈstreɪndʒə(r)/n.1 estraneo; sconosciuto: Country people were very suspicious of strangers, i campagnoli guardavano con grande sospetto gli sconosciuti; a perfect (o complete) stranger, un perfetto sconosciuto2 forestiero; straniero: I'm a stranger here, sono forestiero; non conosco il luogo (la città, ecc.)3 (leg.) estraneo; terzo in causa● (polit.) the Strangers' Gallery, la galleria per i visitatori (alla Camera dei Comuni, fino al 2004) □ to be a stranger to court intrigues, essere estraneo agli intrighi di corte □ to make a stranger [no stranger] of sb., trattare q. da estraneo [trattar q. amichevolmente] □ He's no stranger to love, ha conosciuto l'amore □ He is a stranger to hate, non conosce l'odio □ (fam.) You are quite a stranger now, non ti si vede più □ He is a stranger to me, non lo conosco affatto □ He is no stranger to me, lo conosco; non mi è sconosciuto □ (fam.) Hello, stranger!, chi si rivede!; guarda chi c'è!NOTA D'USO: - stranger o foreigner?- -
10 stranger
1) (a person who is unknown to oneself: I've met her once before, so she's not a complete stranger (to me).) extraño, desconocido2) (a visitor: I can't tell you where the post office is - I'm a stranger here myself.) forasterostranger n desconocido / extrañotr['streɪnʤəSMALLr/SMALL]1 (unknown person) extraño,-a, desconocido,-a; (outsider) forastero,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be no stranger to something conocer algo bastante bien, no serle desconocido,-a algo a alguienstranger ['streɪnʤər] n: desconocido m, -da f; extraño m, -ña fn.• desconocido s.m.• extraño s.m.• forastero, -era s.m.,f.• huésped s.m.'streɪndʒər, 'streɪndʒə(r)noun desconocido, -da m,f; ( from another place) forastero, -ra m,fdon't speak to strangers — no hables con extraños or desconocidos
hello, stranger! — (colloq) dichosos los ojos que te ven!
to be no stranger to something: she's no stranger to New York conoce Nueva York bastante bien; he's no stranger to violence — la violencia no le es desconocida
['streɪndʒǝ(r)]N (=unknown person) desconocido(-a) m / f, extraño(-a) m / f ; (from another area etc) forastero(-a) m / fhello, stranger! — ¡cuánto tiempo sin vernos!
you're quite a stranger! — ¡apenas te dejas ver!
* * *['streɪndʒər, 'streɪndʒə(r)]noun desconocido, -da m,f; ( from another place) forastero, -ra m,fdon't speak to strangers — no hables con extraños or desconocidos
hello, stranger! — (colloq) dichosos los ojos que te ven!
to be no stranger to something: she's no stranger to New York conoce Nueva York bastante bien; he's no stranger to violence — la violencia no le es desconocida
-
11 stranger
[ʹstreındʒə] n1. незнакомецperfect /utter, total/ stranger - совершенно незнакомый человек
the little stranger - шутл. новорождённый
to be a stranger to smb. - быть незнакомым кому-л.
he is no stranger to me - я его знаю, он мне знаком
2. преим. поэт. чужестранецa stranger in a strange land - библ. пришлец в земле чужой
3. посторонний человек, не член семьи; посетитель, гостьa stranger in blood - не связанный кровным родством, чужой
to make a stranger of smb. - относиться к кому-л. как к гостю
I am a stranger here - я здесь человек посторонний [см. тж. 4]
you are quite a stranger! - как вы редко бываете /показываетесь/!, вы редкий гость!
4. человек, не знакомый (с чем-л.); новичокto be a stranger to fear [to hatred] - не знать /не ведать/ страха [ненависти]
to be no stranger to fear [sorrow] - знать, что такое страх [горе]
to be a stranger to a job - быть новичком; не иметь опыта /сноровки/ в каком-л. деле
I am a stranger here - я здесь никого не знаю [см. тж. 3]
I'm a stranger to art [music] - я ничего не понимаю в искусстве [в музыке]
he is a complete stranger to country life - он совершенно не привык к жизни в деревне
5. юр. лицо, не участвующее в процессе6. амер. прост. приятель, дружищеsay, stranger! - постой-ка, приятель!
hello, stranger! - привет, друг!
♢
to spy (to see) strangers - парл. требовать удаления посторонней публики ( из зала заседаний палаты общин) -
12 stranger
1) (a person who is unknown to oneself: I've met her once before, so she's not a complete stranger (to me).) tujec2) (a visitor: I can't tell you where the post office is - I'm a stranger here myself.) obiskovalec* * *[stréindžə]nountujec, -jka; neznanec, -nka; gost, obiskovalec; neizkušen (nepoučèn) človek, novinec (to v); juridically neudeleženec (to v); obsolete inozemec, -mka; American (zvalnik) Vi (tam!)he is no stranger to me — poznam ga, ni mi neznanyou are quite a stranger! — zelo redko te je videti!to make a stranger of s.o. — ravnati s kom kot s tujcemI spy (I see) strangers — opažam (vidim) tujce (angleška parlamentarna formula, da se doseže izpraznitev galerije od gledalcev), figuratively predlagam izključitev občinstva -
13 stranger
n1) незнайомець2) чужоземець, іноземець; чужинець3) стороння людина; не член родини; відвідувач, гістьyou are quite a stranger! — ви рідкий гість!, як рідко вас видно!
4) людина, не обізнана (у чомусь); новачокto be a stranger to a job — бути новачком, не мати досвіду в певній справі
5) юр. третя особа; особа, яка не бере участі у справіsay, stranger! — стривай, друже!
hello, stranger! — привіт, друже!
the little stranger — жарт. новонароджений
to spy (to see) strangers — парл. вимагати усунення сторонньої публіки (з палати громад)
* * *n1) незнайомець2) пoeт. чужоземець3) стороння людина, не член родини; відвідувач, гість4) людина, не знайома ( з чим-небудь); новачок5) юp. особа, яка не бере участі у процесі6) cл. приятель, друг -
14 stranger
stranger ['streɪndʒə(r)](a) (unknown person) inconnu(e) m,f;∎ never talk to strangers ne parle jamais à des inconnus;∎ we are complete strangers nous ne nous sommes jamais rencontrés;∎ we were strangers until yesterday nous ne nous connaissons que depuis hier;∎ a perfect stranger un parfait inconnu;∎ they greeted each other for all the world like perfect strangers ils se sont salués comme de parfaits étrangers;∎ she has become a stranger to her own family elle est devenue une étrangère pour sa propre famille;∎ you've become quite a stranger round here on ne vous voit plus beaucoup par ici ou dans les parages;∎ don't be a stranger! donne des nouvelles!;∎ humorous hello stranger! tiens, un revenant!(b) (person from elsewhere) étranger(ère) m,f;∎ strangers to the town often get lost les étrangers se perdent souvent dans cette ville;∎ I'm a stranger here myself je ne suis pas d'ici non plus;∎ little stranger (newborn baby) nouveau-né(e) m,f;∎ I spy strangers! (in House of Commons) je demande le huis clos!∎ I am not exactly a stranger to jazz je ne suis pas complètement ignorant en matière de jazz;∎ he is no stranger to loneliness/misfortune il sait ce qu'est la solitude/le malheur;∎ no stranger to controversy, he… étant habitué aux polémiques, il…►► Strangers' Gallery = la tribune du public à la Chambre des communes et à la Chambre des lords -
15 stranger
1) (a person who is unknown to oneself: I've met her once before, so she's not a complete stranger (to me).) fremmed, ukjent2) (a visitor: I can't tell you where the post office is - I'm a stranger here myself.) besøkendesubst. \/ˈstreɪn(d)ʒə\/1) fremmed, ukjent2) ( jus) tredjepart, tredjemann, utenforstående3) ( parlamentarisk) forklaring: person som ikke er medlem av nasjonalforsamlingen4) besøkende, gjestbe a stranger to være ukjent medvære fremmed forbe strangers (to each other) være fremmede (for hverandre)feel a stranger føle seg (som en) fremmedhello stranger! ( spøkefullt) det var lenge siden!quite a stranger ( hverdagslig) lenge siden sist, sjeldent menneske å sespy strangers kreve publikum fjernetstrangers fremmede mennesker, ukjente utenforstående -
16 something
noun & pronoun1) (some thing) etwassomething new/old/good/bad — etwas Neues/Altes/Gutes/Schlechtes
2) (some unspecified thing) [irgend] etwasthere is something in what you say — was du sagst, hat etwas für sich; an dem, was du sagst, ist etwas dran (ugs.)
he has something about him — er hat etwas Besonderes an sich (Dat.)
4) (impressive or important thing, person, etc.)the party was quite something — die Party war spitze (ugs.)
5)or something — see academic.ru/51968/or">or I 3)
6)7)something of an expert/a specialist — so etwas wie ein Fachmann/Spezialist
* * *1) (a thing not known or not stated: Would you like something to eat?; I've got something to tell you.) etwas2) (a thing of importance: There's something in what you say.) etwas* * *some·thing[ˈsʌm(p)θɪŋ]there's \something sharp in my shoe in meinem Schuh ist etwas Spitzes\something terrible had happened etwas Schreckliches war geschehenthere's \something wrong with the engine mit dem Motor stimmt was nichtI need \something to write with ich brauche etwas zum Schreibenwe stopped for \something to eat wir hielten an, um etwas zu essenis there \something you'd like to say? möchtest du mir etwas sagen?I'll need a credit card or \something of the kind to break into the apartment ich brauche eine Kreditkarte oder so etwas Ähnliches, um in die Wohnung einzubrechen\something else etwas andereswould you like some coffee or perhaps there's \something else you'd like? möchtest du Kaffee oder lieber etwas anderes?\something a little stronger etwas Stärkeres [o Alkoholisches]to get \something for nothing etwas einfach so bekommento do \something [about sb/sth] etwas [gegen jdn/etw] unternehmento have [got] \something to do with sb/sth etwas mit jdm/etw zu tun habendidn't she have \something to do with that scandal? hatte sie nicht etwas mit dem Skandal zu tun?2. (outstanding person, thing, quality,) etwasthat's \something das ist schon wasthere's \something about her which many men find appealing sie hat etwas an sich, das die meisten Männer attraktiv findento be really [or quite] \something ( approv fam) etwas darstellenas a violinist, she's really \something als Geigerin ist sie wirklich etwas Besonderesit was quite \something for her to remember us after all these years dass sie sich nach all den Jahren noch an uns erinnerte!to make \something of oneself etwas aus sich dat machen3. (not exact)a wry look, \something between amusement and regret ein scheeler Blick, irgendwas zwischen Belustigung und Bedauernshe has \something of her mother's facial features sie hat etwas von den Gesichtszügen ihrer Mutterhe always was \something of a moaner er war schon immer ein rechter Nörglerit was \something of a surprise es war eine ziemliche Überraschungthe building materials cost \something under $4,500 das Baumaterial kostet etwas unter 4.500 Dollar; ( fam)she works for a bank or \something sie arbeitet für eine Bank oder so was famhey, are you drunk or \something? he, bist du betrunken oder was? fam\something like... ungefähr wie..., in etwa wie...he sounds \something like his father on the phone er klingt am Telefon fast genauso wie sein Vaterthere were \something like fifty applicants es gab um die fünfzig Bewerber/Bewerberinnen4.▶ to be \something else etwas Besonderes seinthe reaction from the crowd was \something else die Reaktion des Publikums war wirklich beeindruckendthey say he's got \something going on with his boss es heißt, dass er etwas mit seiner Chefin hatthere's \something in catching the earlier train es macht in der Tat Sinn, den früheren Zug zu nehmenmy back hurts \something terrible mein Rücken schmerzt ganz furchtbarIII. n Etwas ntI've been looking for that special \something for your birthday ich suche etwas ganz Besonderes für deinen Geburtstagthe certain \something das gewisse Etwasa little \something eine Kleinigkeittime for a little \something Zeit, eine Kleinigkeit zu essen* * *['sʌmɵɪŋ]1. pron1) etwassomething nice/unpleasant/serious etc — etwas Nettes/Unangenehmes/Ernstes etc
something or other —
did you say something? — hast du (et)was gesagt?
something of the kind — so ( et)was (Ähnliches)
do you want to make something of it? — willst du dich mit mir anlegen? (inf)
there's something in what you say — an dem, was du sagst, ist (schon) was dran
well, that's something — (das ist) immerhin etwas
she's called Rachel something —
three hundred and something — dreihundert und ein paar (Zerquetschte (inf ))
2)it's quite something to be Prime Minister at 44 —
3)2. nthat certain something that makes all the difference — das gewisse Etwas, auf das es ankommt
3. adv1)something over 200 — etwas über 200, etwas mehr als 200
something like 200 — ungefähr 200, um die 200 herum
this is something like the one I wanted —
now that's something like a rose! another £500, now that's something like it — das nenne ich eine Rose! noch £ 500 und wir kommen der Sache schon näher
2)it's something of a problem —
I feel something of a stranger here — ich fühle mich hier irgendwie fremd
3) (Brit dial)they tease her something chronic —
* * *A s1. (irgend)etwas, was:something or other irgendetwas;a certain something ein gewisses Etwas;there is something in what you say da ist etwas dranI am something of a carpenter ich bin so etwas wie ein Zimmermann;have something of a reputation for einen gewissen Ruf haben fürB adva) so etwas wie, so ungefähr,b) umg wirklich, mal, aber:that’s something like a pudding!;that’s something like! das lasse ich mir gefallen2. etwas, ziemlich* * *noun & pronoun1) (some thing) etwassomething new/old/good/bad — etwas Neues/Altes/Gutes/Schlechtes
2) (some unspecified thing) [irgend] etwas3) (some quantity of a thing) etwasthere is something in what you say — was du sagst, hat etwas für sich; an dem, was du sagst, ist etwas dran (ugs.)
4) (impressive or important thing, person, etc.)5)or something — see or I 3)
6)7)something of an expert/a specialist — so etwas wie ein Fachmann/Spezialist
* * *adv.etwas adv.irgendetwas adv.irgendwas adv. -
17 feel
fi:lpast tense, past participle - felt; verb1) (to become aware of (something) by the sense of touch: She felt his hand on her shoulder.) føle, kjenne, merke2) (to find out the shape, size, texture etc of something by touching, usually with the hands: She felt the parcel carefully.) føle, kjenne (etter)3) (to experience or be aware of (an emotion, sensation etc): He felt a sudden anger.) føle, kjenne4) (to think (oneself) to be: She feels sick; How does she feel about her work?) føles, kjennes, føle/kjenne seg5) (to believe or consider: She feels that the firm treated her badly.) føle, synes, tenke•- feeler- feeling
- feel as if / as though
- feel like
- feel one's way
- get the feel offøle--------følelse--------kjenneIsubst. \/fiːl\/1) følelse2) grep, tak (på noe)• have a feel!3) fornemmelse, følelsekjennes myk \/ kjennes myk å ta påbe firm to the feel kjennes fast å ta på\/iII1) kjenne, merke, fornemme, ha en følelse av, (få) kjenne på, erfare, kjenne til, lide av, ha kjenning avdet kommer til å kjennes (hardt) for henne å bli nødt til å forlate alt sammen2) kjenne på, ta på, ta i3) kjenne etter, lete etter4) famle5) sondere6) mene, ansejeg anser det som min plikt å gå \/ jeg mener det er min plikt å gå7) innse, oppfatte, være bevisst på8) kjenne, ha følelse(r), reagere9) kjenne seg, være, ha, kjenne seg som, synes• how are you feeling today?• I felt as if...det kjentes som om... \/ jeg følte det som om...• how do you feel about that?10) følesjeg vet hvordan det er\/følesfeel ashamed skamme segfeel at home with kjenne seg utvungen med, kjenne seg fortrolig medfeel awful ( hverdagslig) føle seg dårlig, ha det fæltfeel badly\/bad about være ille berørt over, ha dårlig samvittighet forfeel cold være kald, frysefeel for\/after famle etter, lete etter føle med, ha sympati forfeel in one's bones kjenne på seg, ha på følelsen, ha en fornemmelse avfeel kindly towards være vennlig stemt motfeel like kjenne seg somha lyst til, ha lyst påkjenne seg opplagt til• do you feel like a walk?det skulle smake med en kopp te \/ jeg har lyst på en kopp tefeel like a million dollars ha det kjempebrafeel no pain ( slang) være døddrukkenfeel off ( hverdagslig) kjenne seg utenforfeel oneself føle seg, kjenne seg, synes at man er, kjenne at man er, merke at man er, kjenne seg somkjenne på seg selv, ta på seg selvkjenne seg i form, være seg selvfeel one's feet finne seg til rette, kjenne seg hjemmefeel one's ground føle seg frem, sondere terrengetfeel one's legs\/oats lære seg å stå, lære seg å gå finne seg til rette, bli sikker på seg selvfeel one's way famle seg frem ( overført også) prøve seg frem, føle seg fremfeel small kjenne seg ubetydelig være skamfullfeel somebody out kjenne noen på pulsenfeel somebody up ( hverdagslig) gjøre noen opphisset (ved berøring)feel sorry for synes synd påfeel strongly about reagere sterkt mot, føle sterkt for ha en bestemt mening omfeel up to være opplagt tilfeel with føle med, ha sympati forjeg føler med deg i din tunge stund \/ jeg kondolerermake oneself felt gjøre seg gjeldende, sette sitt preg på -
18 see
1. I1) he can't see, he is blind он не видит, он слепей; can the puppy see? щенок [уже] видит /не слепой/?2) I cannot see мне не видно; there is nothing to see тут нечего смотреть: as far as the eye can see насколько видит глаз; see, here he comes смотрите, вот он идет; it took place in the street, where all could see это произошло на улице на глазах у всех; wait and see подождем, = поживем see увидим3) now, do you see? теперь вам ясно?; don't you see? неужели вы не понимаете?; see? понятно, ясно?; it was not easy, you see, to leave видите ли /вы понимаете, что/, уехать было не так просто4) let me see, have I posted the letter? дай мне подумать, отправил ли я письмо?; let me see, it should be on the first page постой, постой, это должно быть на первой странице; will you come to dinner tomorrow? see I'll see вы придете обедать завтра? see [Я] подумаю /посмотрю/, видно будет2. II1) see in some manner see well (poorly, far, etc.) хорошо и т.д. видеть; have you seen enough? вы уже насмотрелись?; see somewhere you can't see here, it is dark здесь темно и ничего не видно; see overleaf смотри(те) на обороте; see far смотреть вперед, предвидеть; I can't see as far as that так далеко вперед я не могу загадывать /предвидеть/; as far as one can see, he has a brilliant career before him насколько можно судить, у него блестящее будущее /его ждет блестящая карьера2) see at some time I see now теперь мне ясно3. III1) see smth., smb. see a letter (a tree, something green, the outline of a building, a stranger, etc.) (увидеть письмо и т.д.; let me see that paper дайте мне взглянуть на /посмотреть/ эту газету; I looked but saw nothing я посмотрел, но ничего не увидел; animals appear to see things invisible to human sight звери, вероятно, видят то, что остается недоступным человеческому глазу; what can /do/ you see? что вы видите?; see page 5 (pattern 4, figure 2, etc.) смотри(те) страницу пятую и т.д.; see ghosts (visions, spirits, bogies, etc.) видеть привидения и т.д.2) see smb. see a friend (one's parents, etc.) повидаться с другом и т.д.; I'll be seeing you coll. [мы еще с вами] увидимся, до скорого свидания; see a doctor (a lawyer, etc.) пойти к врачу и т.д., (по)советоваться / (про)консультироваться/ с врачом и т.д.; see an official обратиться к официальному лицу; can I see the inspector? могу я поговорить /повидаться/ с инспектором?; ask to see the manager попросите вызвать администратора; he sees nobody он никого не принимает: come to /and/ see smb. прийти повидать /навестить/ кого-л.3) see smth., smb. see a town (a country, a district, the sights, Rome, the world's Fair, Oxford, etc.) осматривать город и т.д.; have you ever seen France? бывали ли вы когда-либо во Франции?; [go to]a show (a play, an actress, etc.) [сходить] (подсмотреть спектакль и т.д.; did you see the exhibition? ты был, на выставке?; 1 went to see the exhibition я пошел посмотреть выставку4) see smth., smb. have in a man to see the drains вызовите мастера, чтобы он проверил /осмотрел/ канализацию; see a patient принять /осмотреть, посетить/ больного5) see smth. see life /something of life/ (a good deal of the world, etc.) повидать жизнь и т.д.; he has seen hardships он изведал трудности; this old man has seen better days старик видел лучшие времена; my саг (these boots, this coat, etc.) has seen long /plenty of/ service моя машина и т.д. хорошо [мне] послужила; this coat has seen hard wear это пальто поизносилось /пообтрепалось/; that year (the XIXth century, this period, the Elizabeth's reign, etc.) has seen many changes в этом году и т.д. произошло много перемен, этот год и т.д. явился свидетелем многих перемен; I never saw such rudeness (such doings, etc.) я никогда не сталкивался с такой грубостью и т.д.; I never saw such beauty мне никогда не доводилось встречаться с такой красотой; he will never see 40 again ему уже за сорок; he didn't live to see his son's marriage он не дожил до /не увидел/ женитьбы сына6) see smth. see a joke (the purpose, the reason, the point of the argument, the advantage of his presence, the cause of our misfortune, etc.) понимать шутку и т.д.; I was beginning to see light я стал кое-что понимать, кое-что начало проясняться; I do not see the point я не вижу /не понимаю/, в чем здесь смысл; до меня не доходит суть /соль/; this is how I see it вот, как я это понимаю /представляю себе/; as I see it по-моему, по моему мнению; see things /a lot, much/ понимать /видеть/ многое; she sees everything мимо нее ничего не проходит, от нее ничего не ускользает; she sees nothing она ничего не замечает4. IV1) see smb., smth. in some manner see smb., smth. distinctly (clearly, faintly, vaguely, dimly, etc.) отчетливо и т.д. видеть кого-л., что-л. || see war at close quarters непосредственно участвовать в войне2) see smb. in some manner see smb. willingly (joyfully, reluctantly, etc.) охотно и т.д. видаться с кем-л.; see the man professionaly обратиться к нему как к специалисту; see smb. at some time see smb. later (again, lately, often, tomorrow, this afternoon, etc.) встретиться с кем-л. позже и т.д.; I must see you once more я обязательно должен еще раз повидаться с вами; see you soon! coll. до скорой встречи, пока; the ambassador finally saw him посол наконец принял его; she is too ill to see anyone at present она очень больна, и ей нельзя сейчас ни с кем видеться3) see smth. at some time we saw "Hamlet" last night мы были на "Гамлете" вчера4) see smb. at some time he seems ill, the doctor ought to see him at once он, по-видимому, болен, его надо немедленно показать врачу5) see smb. somewhere see smb. home see as far as the station, aboard, etc.) провожать кого-л. домой и т.д.; see smb. in проводить кого-л. в комнату (в дом и т.п.); see smb. out провожать кого-л. до выхода /к дверям/6) see smth. in some manner see things differently представлять себе /смотреть на/ вещи иначе; I don't see the matter that way я смотрю на это иначе5. VI1) see smb. as being in some state see smb. angry (happy, etc.) видеть кого-л. сердитым и т.д.2) see smb. under some conditions see smb. alone повидать кого-л. наедине3) see smth. as possessing some quanta see it necessary (fit, proper, etc.) to do smth. считать /находить/ необходимым и т.д. сделать что-л.; see things wrong иметь обо всем превратное мнение; see everything black видеть все в черном свете6. VII1) see smb., smth. do smth. see the boy take the apples (the object move, them leave their home, him come, the dog run, etc.) видеть, как мальчик взял яблоки и т.д.; you cannot see your sister starve without trying to help her вы ведь не можете видеть, как ваша сестра голодает, и не попытаться ей помочь; see smth. to be smth. I saw it to be a forgery я увидел, что это подделка2) || see one's way to do smth. понимать, как надо действовать; I don't see my way to get you an invitation я не вижу /не знаю/, как раздобыть /достать/ для вас приглашение; as soon as I see my way to do it... как только я соображу /пойму/, как это сделать...7. VIIIsee smb., smth. doing smth. see him falling (her coming, the boy running, the child slipping, him taking the apples, etc.) видеть, как он падает и т.д.; we can see the forest stretching out мы видим простирающийся вдаль лес; 1 can't see myself doing such a thing see myself agreeing to this proposal, myself submitting to this decision, him allowing people to cheat him, etc.) не могу себе представить, чтобы я так поступил и т.д.8. IXsee smb., smth. done see the child kissed (him taken away, the house rebuilt, the city destroyed, etc.) видеть, как целуют ребенка и т.д.; I'd sacrifice everything rather than see you disgraced я готов пожертвовать всем, чтобы не видеть вашего позора; I want to see justice done я хочу [добиться того], чтобы восторжествовала справедливость9. XI1) be seen come where we cannot be seen пойдем куда-нибудь, где нас не увидят; see and not be seen смотреть /наблюдать/, но самому оставаться незамеченным; children should be seen but not heard детей в доме не должно быть слышно, даже когда они на глазах; he is not fit to be seen у него такой вид, что ему нельзя на люди показываться; there was not a house to be seen не было видно ни единого дома; that remains to be seen надо еще посмотреть /подумать/; be seen with smb. I would not саге to be seen with him мне бы не хотелось, чтобы меня видели с ним; be seen in some manner be dimly (clearly, etc.) seen быть плохо и т.д. видимым; the monument is vaguely seen in the distance издалека памятник едва видно; these tricks are easily seen все эти уловки насквозь видны; be seen from smth. be seen from a short distance (from afar, from a hill, etc.) быть видимым с небольшого расстояния и т.д.; be seen through smth. very little could be seen through the keyhole в замочную скважину мало что было видно; be seen with smth. the writing on the stamp can be seen with naked eyes буквы на марке можно рассмотреть /разглядеть/ невооруженным глазом; be seen by smb. it had never been seen by European eyes этого не видел ни один европеец; be seen somewhere the baggage was last seen at the station в последний раз багаж видели на станции; be seen to do smth. he was seen to fall (to come, to walk, etc.) видели, как он упал и т.д.; be seen doing smth. he was seen falling (coming, etc.) его видели падающим и т.д., видели, как он падал и т.д.; be seen like smth. the airship was seen like a speck in the sky самолет казался маленькой точкой в небе2) be seen of smb. has anything been seen of him in the last two weeks? его кто-нибудь видел /встречал/ за последние две недели?; be seen in some place he is much seen in society он много бывает /его часто видят/ в обществе3) be seen that... from this (from this fact, from the abovesaid, etc.) it will be /can be/ [easily] seen that... из этого и т.д. [с очевидностью] следует, что...; it can be seen at a glance, that... ясно с первого взгляда, что...; it will thus be seen that... таким образом, станет ясно, что...10. XIIIsee to do smth. can you see to read in this light вы можете читать /вы разбираете буквы/ при таком освещении?11. XV1) see in some manner owls see best at night совы лучше всего видят ночью; one may see double when drunk у пьяного в глазах двоится2) see fit to do smth. you may go if you see fit to do so вы можете идти, если считаете это удобным12. XVI1) see with smth. see with one eye видеть одним глазом; see till some time a puppy cannot see till the ninth day щенки слепы первые девять дней; see in smth. see in the dark (in this light, in the rays of the sun, etc.) видеть в темноте и т.д. id he is not able to see beyond the end of his nose он не видит дальше своего носа2) see about /to /smth. see about the luggage (about the matter, to the fire, to all the locks and doors, to all the arrangements, to the business, etc.) позаботиться о багаже и т.д., последить за багажом и т.д.; leave it to me, I'll see to it оставьте /поручите/ это мне, я прослежу за этим; this machine is out of order, will you see to it? машина не в порядке, посмотрите, в чем там дело; see after smth. see after one's own interests соблюдать свой интерес3) see through smb., smth. see through him (through his motives, through smb.'s tricks, through her little game, through his politeness, through her fine ways, through smb.'s disguise, etc.) видеть его и т.д. насквозь; we could see through his plan мы понимали, что кроется за его планом13. XVIIsee about doing smth. see about getting the license plates (about sending the report in time, about packing, about ordering a car, etc.) (по)заботиться о том, чтобы получить номера для машины и т.д., проследить за получением номеров для машины и т.д.14. XVIIIsee oneself 'in smb. see oneself in one's children видеть себя в детях || see [for] oneself убедиться самому, увидеть собственными глазами15. XXI11) see smth., smb. in /at /smth. see an interesting story in a book (a letter in a box, a girl in a room, smb. at a distance, etc.) (у)видеть интересный рассказ в книге и т.д.; see smb., smth. in fat) smth. see smb., smth. in dreams видеть кого-л., что-л. во сне; I can't quite see her (myself, etc.) at a ball я не могу представить себе ее и т.д. на балу; see smth., smb. through smth. see smth., smb. through a crack in the wall (through the trees, etc.) (у)видеть что-л., кого-л. через щель в стене и т.д.; I could see very little through the keyhole мне было плохо видно /я мало что видел/ в замочную скважину; see smth., smb. with smth. see smth., smb. with one's own eyes видеть что-л., кого-л. собственными глазами; see smth. before smth. I'd like to see the house before I decide to take it я бы хотел осмотреть дом, прежде чем решиться на покупку || see the last of smb., smth. распрощаться с кем-л., чем-л.; when shall I see the last of her! когда я наконец избавлюсь от неё!; I hope I have seen the last of this book надеюсь, я все-таки отделался от этой книги2) see smth. in smb., smth. see charming traits in people (the fault in him, many problems in it, many things in the ordinary, a great danger in that sort of thing, etc.) находить /видеть/ в людях привлекательные черты и т.д.; to refuse to see any good in him отказаться видеть в нем что-л. хорошее; I don't know what you can see in her не знаю, что вы в ней находите3) see smth. of smb. see much of each other (little of the Browns, a great deal of him, etc.) часто /много/ встречаться [друг с другом] и т.д.; I don't see anything of my neighbours я совсем не вижу своих соседей, я совсем не встречаюсь со своими соседями; see less of smb. in winter реже видеться с кем-л. зимой; she's seeing too much of him она слишком часто встречается с ним; see smb. at (for) some time see you on Sunday до встречи в воскресенье; I haven't seen you for ages я вас не видел целую вечность; can I see you for a moment? можно вас на минуту?; see smb. about (on) smth. see a man about the book (an inspector about the case, one's lawyer about the matter, a doctor about your condition, a doctor about her injury, etc.) повидать одного человека по поводу книги и т.д.; see smb. on business повидаться с кем-л. по делу4) see smth. in some time see a lot in his life /a great deal in his time/ изведать жизнь, повидать немало в жизни5) see smb. to some place see you to the door (him to the gate, a friend to the station, etc.) проводить вас до двери и т.д.; see the children to bed уложить детей спать; see smb. into (on, off, etc.) smth. see smb. into a train (on board a ship) посадить кого-л. в поезд (на пароход); see smb. off the premises выпроводить кого-л.6) see smb. through smth. see us through the customs (his brother through college, me through the difficulty, her through her trouble) помочь нам пройти таможенный досмотр и т.д.7) || see smth., smb. in some light видеть что-л., кого-л. в каком-л. свете; see smth. in the same light сходиться.во мнении относительно чего-л.; see smth. in a different light видеть что-л. в ином свете; 1 don't see it in that light у меня по этому вопросу другое мнение16. XXIIsee smth. of doing smth. see the use of going there (the good of helping her, the advantage of keeping your mouth shut, the fun of dancing, etc.) видеть смысл в том, чтобы пойти туда и т.д.; I don't see the good of getting angry не вижу никакого смысла злиться || see one's way to doing smth. придумать /найти/, как что-л. сделать17. XXIV1see smb. as smb. I can't see him as president (as a teacher, as a husband, etc.) я не могу себе представить его в роли президента и т.д.18. XXIV4see smth. as... see the problem as it is видеть проблему реально19. XXV1) see that... see that the man was old (that he was blind, that it is time to go, that the box is empty, etc.) видеть, что это старый человек /старик/ и т.д.; see whether..., (if..., how..., what..., etc.) see whether the book is there (if the postman has come, if this hat suits you, who it is, what you've done, what has happened, what courage can do, how far we have gone, etc.) посмотреть, там ли книга и т.д.; see who's at the door посмотри, кто пришел; can you see where the mistake is? вы можете найти ошибку?; we are anxious to see what there is to be seen of the country мы хотим повидать все достопримечательности страны2) see that smth. is done see that the work is done (that the letter is mailed sometime today, that nothing goes wrong, that nothing has been neglected, that he comes to no harm, that he comes in time, that everything is in order, etc.) проследить, чтобы работа была сделана и т.д.; see that you lock the back door смотри, запри /не забудь запереть/ черный ход; see you don't miss the train смотри, не опоздай на поезд3) see what... (that..., why..., etc.) see what I mean (what it is to have courage, that I am not wanted, that you have changed your mind, why you did that, why he doesn't come, how or why it is done, etc.) понимать, что я хочу сказать и т.д.; we saw that it was useless to insist мы поняли, что бесполезно настаивать; can't you see that I'm tired? разве вы не видите /не понимаете/, что я устал?; I see how it is мне понятно, как обстоят дела4) see what... (when..., etc.) let me see what I can do (what ought to do now, when we can come, etc.) дайте подумать /сообразить/, что я могу сделать и т.д.20. XXVII1see through what... I am beginning to see through what he has in mind я начинаю понимать, что у него на уме21. XXVII21) see from smth. that... I see from my diary that I am expected today (from the papers that he is dead, etc.) по моим записям я вижу, что меня ждут сегодня и т.д.2) see to it that... see to it that the light is switched off проследи, чтобы свет был выключен
См. также в других словарях:
Stranger in a Strange Land — For other uses, see Stranger in a Strange Land (disambiguation). Stranger in a Strange Land … Wikipedia
1001 Albums You Must Hear Before You Die — infobox Book | name = 1001 Albums You Must Hear Before You Die author = General Editor: Robert Dimery, Preface by Michael Lydon. Selected and Written by Leading International Critics. cover artist = Jon Wainright country = United States language … Wikipedia
Don't Stop 'til You Get Enough — Don t Stop Til You Get Enough … Wikipedia
literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… … Universalium
FRENCH LITERATURE — Biblical and Hebraic Influences The influence of the Hebrew Bible and other Jewish writings on early French literature is limited. With the exception of the 12th century Jeu d Adam, an Anglo Norman verse play, and the 15th century Mistère du Viel … Encyclopedia of Judaism
T–V distinction — In sociolinguistics, a T–V distinction is a contrast, within one language, between second person pronouns that are specialized for varying levels of politeness, social distance, courtesy, familiarity, or insult toward the addressee. Contents 1… … Wikipedia
UNITED STATES OF AMERICA — UNITED STATES OF AMERICA, country in N. America. This article is arranged according to the following outline: introduction Colonial Era, 1654–1776 Early National Period, 1776–1820 German Jewish Period, 1820–1880 East European Jewish Period,… … Encyclopedia of Judaism
Cousin Bette — La Cousine Bette … Wikipedia
Nineteen Eighty-Four — This article is about the Orwell novel. For other uses, see 1984 (disambiguation). Nineteen Eighty Four … Wikipedia
Fernando Pessoa — Photo by Victoriano Braga (1914) Born Fernando António Nogueira de Seabra Pessoa June 13, 1888(1888 06 13) Lisbon, Portugal Died … Wikipedia
Wandering Jew — rather than a Jew.Origin of the legendThe origins of the legend are debatable. According to some sources, the legend stems from Jesus s words given in Matthew 16:28: : Verily I say unto you, There be some standing here, which shall not taste of… … Wikipedia